본문 바로가기

1차완료/내가 좋아하는 글

If - Rudyard Kipling 내가 가장 좋아하는 시

728x90
반응형
SMALL

If you can keep your head when all about you  

    Are losing theirs and blaming it on you,   

If you can trust yourself when all men doubt you,

    But make allowance for their doubting too;   

If you can wait and not be tired by waiting,

    Or being lied about, don’t deal in lies,

Or being hated, don’t give way to hating,

    And yet don’t look too good, nor talk too wise:

 

If you can dream—and not make dreams your master;   

    If you can think—and not make thoughts your aim;   

If you can meet with Triumph and Disaster

    And treat those two impostors just the same;   

If you can bear to hear the truth you’ve spoken

    Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to, broken,

    And stoop and build ’em up with worn-out tools:

 

If you can make one heap of all your winnings

    And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

    And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

    To serve your turn long after they are gone,   

And so hold on when there is nothing in you

    Except the Will which says to them: ‘Hold on!’

 

If you can talk with crowds and keep your virtue,   

    Or walk with Kings—nor lose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you,

    If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

    With sixty seconds’ worth of distance run,   

Yours is the Earth and everything that’s in it,   

    And—which is more—you’ll be a Man, my son!

 

내게 인생의 길잡이 같은 시다..

킹스맨인지 미션 임파서블인지 기억은 잘 안나지만 시의 첫 구절이

영화 속 대사로 나왔다.

 

모두가 너를 비난할 때 냉정을 유지할 수 있다면

모두가 너를 의심할 때 네 자신을 믿을 수 있다면

이 대사를 들었을 때 온몸으로 전율을 느꼈다.

 

 

처음에는 노벨 문학상의 수상자이자 정글북의 작가인

러디어드 키플링이 쓴 시의 구절이었다는 것을 몰랐다.

 

그저 소름돋게 마음에 와닿는 영화의 한 대사인줄 알았지만

머리속에서 그 구절들이 잊혀지지가 않아

집에와서 검색을 해보니 러디어드 키플링의 '만약'이라는 시였다.

 

이후 친구들에게 이런 얘기를 하면 다들 웃으며

에휴...얼마나 비난을 많이 받았으면ㅋㅋㅋ

이런 식으로 농담을 하며 나만큼 감동을 받지는 않았다ㅋㅋㅋㅋ

 

하지만 이 시를 알게 된 이후로 나는 감정적으로 힘이 들거나

어떻게 행동해야 할 지 모를 때마다 이 시를 찾게 되었다.

실제로 찬찬히 이 시를 소리내어 읽거나

정성들여 한 자 한 자 노트에 따라적으면 마음이 가라앉는다.

간절히 원하는 무언가를 이루고자 할 때는 누구보다도 내 자신을 믿게 해주는 시이다.

 

힘들게 노력해서 쌓아온 모든 것들이 허무하게 무너질지라도

시에 나와있는대로 한 마디 불평없이 묵묵히 다시 시작할 수 있을 것 같다.

 

행복할 때, 우울할 때 그 어떤 마음 상태이더라도

이 시는 아무리 읽어도 지겹지가 않다.

매번 감동을 준다.

 

항상 힘이 되어주고 위로가 되어주는 한 편의 시가 있어서

정말 다행이다.

 

 

 

 

 

 

=======아직 까지 가장 마음에 드는  번역 본

만약에 모두가 너를 비난할 때 
냉정을 유지할 수 있다면, 
모든 이들이 너를 의심할 때 
네 자신을 믿을 수 있다면, 
기다릴 수 있고 
기다림에 지치지 않을 수 있다면, 
속임을 당하고도 
속임으로 답하지 않는다면, 
미움을 받고도 
미워하지 않는다면, 
꿈을 꾸되 꿈의 노예가 
되지 않을 수 있다면, 
네 인생을 바쳐 이룩한 것이 
무너져 내리는 걸 보고 
허리 굽혀 낡은 연장을 들어 
다시 세울 수 있다면, 
네가 이제껏 성취한 
모든 걸 한데 모아서 
단 한 번의 승부에 걸 수 있다면, 
그래서 패배하더라도 
처음부터 다시 시작할 수 있다면, 
군중과 함께 말하면서서도 
너의 미덕을 지키고 
왕과 함께 걸으면서도 
오만하지 않을 수 있다면, 
누군가를 도저히 용서할 수 없는 
일 분의 시간을 육십 초 동안의 
달리기로 채울 수 있다면, 
그러면 이 세상의 모든 것이 
다 너의 것이며 그리고 그 때 
너는 비로소 진정한 어른이 되는 것이다.
─ 러디어드 키플링 
    (1907년 노벨문학상 수상자)

728x90
반응형
LIST